Subbing The Subbing
2016 Made in Bangkok, Thailand
Work format: Video installation (Dimension variable)
Materials: 2 TVs
Introduction:
In Spain, there is a town inhabited by people with the surname Japón, which means Japan in Spanish.
400 years ago a group of Samurai traveled to Europe for some missions.
During their journey, Christianity was prohibited in Japan and some of the Samurais decided to remain to live in Spain to live as Christian. Those named Japón in the Spanish town today are regarded as possible descendants of the Samurai from history.
The work EL JAPONÉS aligns the artist himself as a “Japanese person who just came from Japan” and Mrs. Japón as a “descendant of historically the first migrant from Japan”.
The dialog itself looks like a simple praise of communication but the two juxtaposed "Japanese" people imply and ask different notions such as "nationality", "race" and "immigrant integration".
Special thanks: Mr. and Ms. Japóns whom I met in Coria del Rio
" "
2022 at Doubutsuen-mae Shopping street, Osaka, Japan / 动物园前商店街(大阪)/ 動物園前商店街(大阪)
Work format: Performance recorded with iphone screen recording / 苹果手机录屏 / iphone画面録画
Materials: tarpaulin / 防水布 / ターポリン(2000 x 3000 mm / 1750 x 1500 mm) , any monitor / 电视监视器 /モニター
Palimpsest-ing
2022 at Doubutsuen-mae Shopping street, Osaka, Japan / 动物园前商店街(大阪)/ 動物園前商店街(大阪)
Work format: iphone screen recording / 苹果手机录屏 / iphone画面録画
Materials: tarpaulin / 防水布 / ターポリン(2000 x 3000 mm / 1750 x 1500 mm) , any monitor / 电视监视器 /モニター
Introduction:
“ ” is performance videos and still images of them using the real-time
translation function of Google Translate.
The real-time translation function is used to translate Chinese into Japanese,
and the function produces constantly changing meanings/translations.
The original Chinese text was selected from ancient and modern descriptions
of Japan and China, such as "Wajinden", the Chinese history book which first
depicted the Wajin people who would later be known as the Japanese people"
and Haruki Murakami's "A Slow Boat to China"
“ ”是使用谷歌翻译的实时翻译功能来进行的表演视频和静态图像。实时翻
译功能用于将中文翻译成日文,该功能产生不断变化的含义/翻译。中文原文
选自古代和现代对日本和中国的描述,如《魏志倭人伝》和村上春树的《开往
中国的慢船》。
Google翻訳のリアルタイム翻訳機能を使ったパフォーマンス映像及びそのス
チル画像。
リアルタイム翻訳機能を使い、中国語を日本語へ翻訳することで、常に意味、
翻訳、解釈が変わり続ける状態を利用して制作。元の中国語テキストは「魏
志倭人伝」や村上春樹の「中国行きのスロウ・ボート」など古今の日本ー中
国に関する記述が選ばれています。