Subbing The Subbing
2016 Made in Bangkok, Thailand
Work format: Video installation (Dimension variable)
Materials: 2 TVs
Introduction:
In Spain, there is a town inhabited by people with the surname Japón, which means Japan in Spanish.
400 years ago a group of Samurai traveled to Europe for some missions.
During their journey, Christianity was prohibited in Japan and some of the Samurais decided to remain to live in Spain to live as Christian. Those named Japón in the Spanish town today are regarded as possible descendants of the Samurai from history.
The work EL JAPONÉS aligns the artist himself as a “Japanese person who just came from Japan” and Mrs. Japón as a “descendant of historically the first migrant from Japan”.
The dialog itself looks like a simple praise of communication but the two juxtaposed "Japanese" people imply and ask different notions such as "nationality", "race" and "immigrant integration".
Special thanks: Mr. and Ms. Japóns whom I met in Coria del Rio
" "
2022 at Doubutsuen-mae Shopping street, Osaka, Japan / 动物园前商店街(大阪)/ 動物園前商店街(大阪)
Work format: Performance recorded with iphone screen recording / 苹果手机录屏 / iphone画面録画
Materials: tarpaulin / 防水布 / ターポリン(2000 x 3000 mm / 1750 x 1500 mm) , any monitor / 电视监视器 /モニター
THE GREAT PRETENDER
2015 Made in Brazil and Japan
Work format: Performance, Video installation (Dimension variable)
Materials: Two projecter, translucent screen
Introduction:
“The Great Pretender,” released by The Platters in 1955, reached No. 1 on the U.S. charts at a historical moment that coincided with the early stirrings of the Civil Rights Movement.
Though it is often heard as a song about masking heartbreak—about pretending to be fine—its portrayal of the split between who one is and how one is seen also evokes the broader condition of navigating multiple identities.
In my 2015 performance The Great Pretender, two women—one in Brazil and one in Japan—matched in age and dressed identically, sing the song in English, a language that is not their own.
As globalization accelerated, English seeped into daily life across the world, sometimes more deeply than people’s native languages. Meanwhile, music and cultural forms from the United States circulated globally, often through processes of translation, imitation, and recontextualization.
What is it that they are pretending to be?
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
|---|






